Viernes, 12 de marzo de 2010
Sobre Nosotros    Búsqueda
 
 
Why is the Chinese Government Persecuting Falun Gong Although Falun Gong is a peaceful, spiritual practice without any formal organization, property or membership, Chinese President Jiang Zemin banned the practice in China on July 20th, 1999. What has followed over the last two years is the violent persecution of millions of Chinese citizens. Why did President Jiang Zemin launch the ban and direct the persecution over the last two years?
The Short Answer...

Estas son las tres razones de la injustificable persecución del Falun Gong, de acuerdo a la mayoría de analistas y expertos en estudios de China:

1. La popularidad de la práctica: El número de practicantes del Falun Gong sobrepasa el total de miembros en el Partido Comunista Chino.

El Falun Gong fue introducido por primera vez al público el 13 de mayo de 1992. Para finales de 1998, de acuerdo a un cálculo aproximado del gobierno, había entre 70 y 100 millones de personas en China practicando la disciplina. Falun Gong se habia convertido en "la organización más grande de voluntarios en China, más grande que el Partido Comunista" (U.S. News and World Report, February 1999 issue).

2. Oficiales en el partido utilizaron a Falun Gong con fines de asensos políticos

A medida que la economía y el desarrollo tecnológico se han convertido en la principial prioridad para la nación China, muchos oficiales expertos en crear propagandas políticas y polémicas ideológicas engendran inestabilidad política para crear una supuesta "causa" y a través de ella obtener poder político. El Falun Gong fue utilizado como escapatoria para este propósito. La propaganda se promovió por los medios de difusión controlados por el gobierno, difamando al Falun Gong y a su fundador desde junio de 1996, hasta culminar con la mobilización de la policía y la violencia física en Tianjin el 23 de abril de 1999. El desarrollo y la intensificación de la persecución del Falun Gong en realidad transcurrió durante un período de tres a cuatro años.

3. Paranoia Totalitaria: Bajo la sospecha de que puede haber un "cerebro" detrás del Falun Gong, el presidente chino utiliza la persecución para demostrar su poder político

El 25 de abril de 1999, más de diez mil practicantes del Falun Gong se reunieron pacíficamente ante la Oficina del Consejo Estatal de Apelaciones para apelar al gobierno por la liberación de ciudadanos que habían sido detenidos arbitrariamente por la policía de Tianjin en los dos días anteriores. Zhu Rongji, el Primer Ministro chino, acudió personalmente a dialogar con los practicantes, y como resultado se resolvió la situación pacíficamente. Sin embargo, el Presidente chino, Jiang Zemin, produjo e hizo circular documentos a otros oficiales del gobierno, alegando que a su parecer, había un rival político o "cerebro" entre los líderes más altos del Partido Comunista apoyando al Falun Gong.
En consecuencia, Jiang igualó su habilidad de "erradicar al Falun Gong" con su habilidad de mantenerse en el poder, y de ese modo inició la persecución.

Tal como reporta Willy Lam de CNN en un reportaje de análisis de un miembro veterano del Partido Comunista: "Al desatar un movimiento al estilo Mao [contra el Falun Gong], Jiang está obligando a otros miembros de más tiempo a jurarle alianza a su nuevo régimen. Esto aumentará la autoridad de Jiang - y puede crear un tremendo impulso para permitirle controlar eventos decisivos durante el importantísimo decimosexto congreso del Partido Comunista el próximo año."

An In-depth Look at the Persecution
         
Special Reports
 
In the Media

¿Porqué perseguir a Falun Gong?

por Shiyu Zhou, Ph.D.

El 25 de abril de 1999, más de diez mil practicantes de Falun Gong se reunieron pacíficamente en la calle Fuyou de Pekín, para apelar ante la Oficina de Apelaciones del Consejo Estatal Chino para la liberación de 45 practicantes que habïan sido arrestados arbitrariamente por la policía en Tianjin durante los dos días anteriores.

Este incidente suscitó atención internacional inmediata, ya que la calle Fuyou está localizada al lado de Zhongnanhai, el complejo gubernamental del Partido Comunista. Más adelante, el incidente fue utilizado por el gobierno chino como uno de los cargos más fuertes contra Falun Gong como justificación a la persecución y también fue erróneamente considerado por muchos de ser la única causa de la persecución.

¿Porqué el incidente del 25 de abril? Y, ¿porqué la persecución? Este artículo explora algunas de las respuestas posibles a estas importantes preguntas. Incluye algunos comentarios clave hechos por el presidente chino, Jiang Zemin, en dos documentos secretos (según información revelada recientemente por oficiales de alto rango en el Partido Comunista) que Jiang expedió cuando decidió prohibir a Falun Gong, y se da aquí como referencia para quienes se interesen en llegar al fondo de las preguntas más frecuentes sobre Falun Gong: "¿Porqué está haciendo esto el gobierno chino?

Read the full article

Historical, Social and Political Analysis of the Reasons Behind the Persecution of Falun Gong in China

According to statements in the July 27, 1999, edition of The People’s Daily and quotes from many officials, the conflict between Falun Gong and Communism is seen by Party leaders as a struggle between theism and atheism, superstition and science, and idealism and materialism. These dichotomies are in fact grossly inaccurate. Regardless, these ideological issues are not the true reasons for banning Falun Gong. Falun Gong does not talk about superstitions or idealism, and it is by no means against Communism. Were Falun Gong “against” communism or the Government, this would mean that millions of practitioners were “against” themselves: millions of practitioners were Chinese Communist Party members before the ban, and this includes many high-ranking officials. This whole matter has been thoroughly explained in practitioners’ “Ten Thousand-Word letter” to the Central Government. We offer here several reasons behind the central authority’s suppression of Falun Gong.

Read the full article

"Yet the most severe criticism leveled at Jiang's handling of the Falun Gong is that he seems to be using the mass movement to promote allegiance to himself."

"According to a party veteran, Jiang might want a public show of support for himself if only because the Politburo had divergent views on what to do with the Falun Gong."

""By unleashing a Mao-style movement, Jiang is forcing senior cadres to pledge allegiance to his line," said the party veteran. "This will boost Jiang's authority-and may give him enough momentum to enable him to dictate events at the pivotal 16th Communist Party congress next year.""

"...the revival of Maoist norms-including using para-military forces against an apparently non-violent religious group, and promoting unthinking loyalty to the president-would seem to indicate Jiang and company are putting their vested interests before the reforms."

From the CNN Article "China's sect suppression carries a high price"
By Willy Wo-Lap Lam, February 9, 2001

Read the Entire Article

 

 

The April 25th Papers

Read "the April 25th Papers" - a detailed study of the peaceful gathering of 10,000 Falun Gong practitioners in Beijing on April 25, 1999, by the people who were there...
La Verdad Detrás del Incidente del 25 de Abril

 

Tony Auth, The Philadelphia Inquirer

 


 

 

 

 


 

 

El señor Li Hongzhi, fundador de Falun Dafa, hizo una declaración el 22 de julio de 1999 en respuesta a la decisión del gobierno chino de prohibir a Falun Gong en todo el país. La siguiente es la declaración completa:

Una Breve Declaración Mía

"Falun Gong es simplemente una versión popular de Qigong. No tiene ninguna organización como tal, y ni mucho menos, ningún objetivo político. Nunca hemos estado involucrados en actividades antigubernamentales. Yo mismo soy un simple cultivador de esta actividad y jamás he tenido como meta inmiscuirme en el poder político. Sólo enseño a la gente cómo practicarlo. Si alguien quiere practicar Qigong bien, él o ella, tienen que ser personas de un alto estándar moral. Efectivamente, he conseguido que más de 100 millones de personas se hayan convertido en buenas personas, o personas mucho mejores. Bien es cierto que mi intención no era ésta, pero al subir la moral de los practicantes ha supuesto un beneficio para toda la sociedad.

"Algunas fuentes de información aseguran que yo prohibo a la gente tomar medicamentos. Por supuesto que absolutamente esto no es cierto. Yo simplemente he explicado la relación que existe entre la práctica de cultivación y el tomar medicamentos. Yo les he ayudado a más de 100 millones de personas a mejorar su salud. Innumerables pacientes desahuciados han mejorado de sus dolencias y están sanos. Esto es un hecho. Con respecto a aquellos que se encuentran en estado de enfermedad crítico, o a enfermos mentales, yo siempre les he aconsejado que no practiquen Falun Gong. Aún así, hay personas que se empeñan en aprenderlo sin mi conocimiento. De ser así, ¿sería justo afirmar que esta clase de individuo, que murió de su propia enfermedad, es discípulo mío? Yo jamás he oído decir que las personas que no se cuidan no se mueren sólo por haber aprendido unos cuantos ejercicios. Por tanto, ¿sólo porque los hospitales están capacitados para tratar enfermedades quiere esto decir que en un hospital no se debería morir nadie?

"Algunas personas han extendido el rumor de que he cambiado mi fecha de nacimiento, lo cual es cierto. Durante la Revolución Cultural el gobierno registró mi fecha de nacimiento de forma errónea. Lo que yo hice fue, simplemente, cambiar la fecha equivocada por la correcta. Por lo que respecta al hecho de que Sakyamuni también naciese ese mismo día, ¿qué tiene que ver eso conmigo? Muchas otras personas también nacieron ese día. Además, yo jamás he querido hacerme pasar por Sakyamuni.

"Con referencia a las circunstancias en las que los practicantes se reunieron en Zhongnanhai, Beijing, para exponer unos hechos, yo estaba de camino hacia Australia, y cambiando de avión en Beijing. Yo salí de allí sin saber, en absoluto, lo que estaba aconteciendo en Beijing. Siempre viajo solo para evitar contratiempos. Nunca me pongo en contacto con practicantes locales a donde voy, ya que habrían demasiadas personas que desearían verme. En consecuencia, yo no estaba al tanto de lo que estaba ocurriendo en Beijing.

"Nosotros no estamos en contra del gobierno, ni lo estaremos en un futuro. Otros podrán maltratarnos, pero nosotros no vamos a tratar mal a nadie, ni vamos a tratar a la gente como enemigos.

"Estamos haciendo un llamamiento a todos los gobiernos en general, a organizaciones internacionales, y a la gente de buena voluntad, para que extiendan su apoyo y nos brinden su ayuda para poder resolver la crisis actual en China. En estos momentos mi madre y mi hermana están aún en Beijing, y se encuentran en una situación difícil. Se cree que la policía tiene intención de arrestarlas. Algunos periodistas tienen pruebas de que la policía ha golpeado a muchas personas en Shenyang, Dalian y en otras zonas. Le pido al gobierno chino que no les dé este trato. Vivo con la esperanza de que el gobierno chino y su liderazgo no trate a la gente que practica Falun Gong como enemigos. Por todo el país, los chinos tienen un profundo conocimiento de Falun Gong y un mal trato podría generar desconfianza hacia el gobierno y sus líderes, y provocar el desaliento en el propio gobierno chino."

Li Hongzhi
22 de julio, 1999


 

 

 

 




Centro Informativo Falun Dafa • 331 West 57th Street, Suite 409 • New York, NY 10019
Escriba a los Editores: editores@faluninfo.net, Webmaster: webmaster@faluninfo.net
Teléfono: 888-842-4797• Fax: 650-558-5960